# 11: Cao: 4 Gedichte |
![]() |
![]() |
![]() |
Vier Gedichte zum Thema von Cao Nai Yun, aus dem Chinesischen ins Deutsche überragen von Helena Stanek.
饥饿四首 Cao Nai Yun
癫痫 Die
Fallsucht 多少痴狂发癫痫, Viele Kranke hat die Fallsucht hervorgebracht 世界革命争空间。 In einer Weltrevolution um Raum kämpften sie ihre Schlacht 饿殍遍野尸骨垒, Berge von Knochen, von Leichen der Verhungerten 不见史记祭青烟。 Man vergaß sie schnell im sakralen Opferrauch
的字歌 Das
Adjektiv-Lied 天是蔚蓝的, Azurblau ist der Himmel 地是黝黑的。 Braunschwarz ist die Erde 百姓饥寒的, Der einfache Mann hungrig und frierend 官员贪婪的。 Der Regierungsbeamte unersättlich, nach Geld gierend
饥饿
Hunger 天地不自由, Unter dem Himmel gibt es keine Freiheit 人间饥饿多。 Zu viele Hungernde unter den Menschen 贫贱图饱腹, Die Armen, sie sehnen danach sich satt zu essen 富贵思淫欲。 Die Reichen, sie sind zu oft von Geilheit besessen
公家一席宴, Die Obrigkeit gab mal ein öffentliches Mahl 穷人十年粮。 Die hungrigen Bettler, sie kamen in großer Zahl 官员攀黄道, Dies hatte einen sozialen Aufstieg für Beamte zur Folge 生灵遭涂炭。 Für das einfache Volk nur noch mehr Hunger und Sorge
|
< zurück | weiter > |
---|